interpretation seminaireDas Ministerium für Erziehungswesen   (CIEP)  wählt   nach einer öffentlichen Ausschreibung ASCO als  alleinigen  Dienstleister für  Verdolmetschungen, Tontechnik und Übersetzungen.


 Mont-Blanc-Tunnel
Das Justizministerium beauftragt ASCO mit der Bereitstellung der Simultandolmetscher für den Prozess über die Brandkatastrophe im Mont-Blanc-Tunnel (320 Dolmetschertage, 4 Sprachen). 


gerhart schroeder6. Juni 2004: Feierlichkeiten anlässlich der Landung der Alliierten in der Normandie

ASCO gewährleistet die Simultanverdolmetschung der Feierlichkeiten anlässlich der Landung der Alliierten in der Normandie – Bundeskanzler Schröder und Königin Elisabeth II. werden live übersetzt.

Die Simultandolmetscher übersetzen den Tagungsteilnehmern die Reden eines Referenten, der seine Muttersprache spricht, in ihre eigene Muttersprache.

Einige Referenzen...
Europäische Betriebsräte  : Gaz de France, Alcatel, Arcelor, Delphi, Chargeurs, Transdev, PPG Europe, Banque San Paolo, Toshiba France, Villeroy & Boch ;
Tagungen : 21. Internationaler Gaskongress, 14. Kongress der Onkotherapie, 15. Kongress der Ultraschall-Kardiografie, 5. Kongress für Kinderchirurgie ;
Öffentliche Hand : Informeller Rat der EU-Umwelminister, Eurodouane, Eurojustice, Rat der Kulturminister, Rat der Zentralbankgouverneure, 4. afrikanisches Forum im IHEDN ;
Pharmakonzerne : Symposium der Pneumologie AstraZeneca, Symposium der Kardiologie MSD. ;
Großkunden : ACCOR, La Poste, France Telecom, Saint-Gobain...